昨日の夕方、私が晩ご飯の前の仕事を終わったとたん、真由喜がオフィズに入ってきた。私が「I’ve finished work, so I can play with you now.」と言った。真由喜が即座に答えて、「仕事が終わったので今遊べるようになったね」と言った。やはり、英語の詳細まで分かって、日本語に翻訳できるようになった。最近の英語の発話の現象と一緒に考えたら、真由喜の英語の能力は大丈夫かなと思う。発話をより促したいのだが、効力的な方法を探す。夏休みに英語圏の国に遊びに行くことはもちろんだし、しまじろうの教材はどうかとも思うし。これからも頑張る。
小さい通訳者
投稿者:
タグ: