先日、アメリカの家族の一人にカードを送ることになった。真由喜は、お絵描きは大好きだから、カードの中に絵を沢山描いた。描いたら、サインして、「まゆき」と書いた。書ける平仮名はまだこの三つしかないが、積極的に使う。そして、私とゆり子がサインするところで、「英語で名前を書く」と真由喜が言った。私はどうなるか知りたかったので、見た。
「まゆき」
これはなぜ英語の表記であるかと言うと、英語の発音を考えたらすぐに分かる。日本語で、真由喜の三つの音節はほぼ同じ強さで発音される。他方、英語で真ん中の「ゆ」を強く発音する。だから、発音は真由喜が書いた通りだ。
これから、本当の英語の表記を教えたいと思うが、違いを意識することがいい基盤になる。