The summer holiday is over, and yesterday the Shinto Texts course at Kokugakuin University started again, with a lecture on Hayashi Razan’s Honchō Jinja Kō. I am confident that very few of my readers will have heard of either the author or the text, but both were of great significance in the history of Shinto, which is why they were covered in the course.
Hayashi Razan was born in Kyoto in 1583. His academic ability was noticed early on, and at the age of 13 (Japanese style) in 1595 he went to study at a Zen temple, Kenninji. However, he did not take vows as a Buddhist monk. Instead, he encountered some medieval texts on Shinto, and became interested in Japan’s native traditions. He was also, however, a very notable Confucian scholar, and when he was 21 he started giving public lectures on the Analects. This led to him being sued by a representative of a family that had made its living by monopolising Confucian instruction. However, the case was quickly dismissed by Tokugawa Ieyasu, the new shogun. The lecturer, Professor Nishioka, suggested that part of the reason for this was that Ieyasu had risen to be shogun from a fairly undistinguished background, so he was not inclined to support family privilege against ability.
In fact, Razan went on to work directly for Ieyasu, primarily as a Confucian scholar. Because these advisory posts had traditionally been held by monks, Ieyasu directed Razan to shave his head and take a new name, Dōshun, as monks did, although Razan still did not become a monk. Razan was strongly criticised for this by other Confucians. They argued that your hair was something you inherited from your parents, so that shaving your hair off was a serious failure of filial piety. As Razan was employed by the shogun and several important daimyos, and his critics were not, I suspect that he was able to take the criticism fairly easily.
Honchō Jinja Kō, or “Investigation of the Shrines of our Country”, was published some time between 1638 and 1645, although the precise year is unknown. It was divided into three parts, each consisting of two volumes. The first part discussed the shrines in the 22 Shrine System, a late Heian period (eleventh to twelfth century) group of shrines that received direct Imperial patronage and worship. The Grand Shrines of Ise were, of course, the most important of these shrines, and most of the others were around the capital, Kyoto. The second part discussed other shrines throughout Japan, while the third part also looked at legends from various areas.
We can get an idea of the importance that Razan placed on various shrines by looking at the number of pages his discussion takes up in a modern edition. The Grand Shrines of Ise unsurprisingly get the most, at 17 pages, but Hiyoshi Taisha, near Kyoto, gets eight and a half, and Kitano Tenmangu, in Kyoto, gets ten and a half. In the second part, the section on Shōtoku Taishi, an early seventh century figure, is six and a half pages long.
Kitano Tenmangu is a shrine to Tenjin, Sugawara no Michizane, a kami of scholarship, so it is, perhaps, not surprising that a scholar like Razan gave quite a bit of space to this shrine. However, in the case of Hiyoshi Taisha, the article is long because Razan uses it as an opportunity to criticise aspects of contemporary Shinto.
Razan was, in fact, highly critical of the current state of Shinto. As is fairly well know, at this period Shinto had a lot of Buddhist elements, and vice versa. Buddhist monks read sutras to the kami, who were often regarded as manifestations of Buddhas or Bodhisattvas, or the Buddhas were regarded as manifestations of the kami, and Buddhist images were sometimes used as the sacred object housing the kami in a shrine. This was regarded as perfectly natural, which is unsurprising because it had at least four or five hundred years of history behind it by Razan’s time. However, Razan pointed out that Shinto kami were originally completely separate from Buddhas, and that some people who venerated the kami had opposed the introduction of Buddhism. Thus, this could not be the original state of things, and therefore, he argued, was not natural. Rather, people had been brainwashed into thinking it was normal because no-one had spoken out against it.
Thus, in the section on Hiyoshi Taisha, Razan was very critical of Ryōbu Shinto, which is either a heavily Buddhist version of Shinto, or a heavily Shinto version of Buddhism, depending on how you look at it. He went beyond that, however, to describe Buddhism as a “religion of foreign barbarians”. That didn’t go down well with Buddhists, and they were apparently still publishing refutations of his claim two centuries later. When, in the section on Yoshida Jinja, he considered Yoshida Shinto, the dominant version at the time, he was no less scathing. While Yoshida Kanetomo, the founder of the tradition, had asserting the primacy of kami over Buddhas, Razan pointed out that he had taken passages from Buddhist texts and claimed them as his own ideas, and that many of the ideas in Yoshida Shinto were Buddhist in origin. He was also highly critical of Shōtoku Taishi, who is famous for, among other things, his vigorous promotion of Buddhism in Japan.
Razan, then, argued strongly for the removal of Buddhist elements from Shinto, on the grounds that they were foreign additions that did not belong in the tradition. One of his students put that into practice a little later, getting the Buddhist elements removed from Izumo Taisha, and the idea was to become very influential, culminating in the 1868 law separating kami and Buddhas, which essentially created Shinto in its modern form. Of course, there was an internal conflict in Razan’s thought. He was pushing for the removal of foreign elements from Shinto, but was himself a Confucian. Confucianism is, of course, not a Japanese school of thought, and no-one in Japan has ever thought that it was. It was, therefore, natural that some people would develop Razan’s thought in the direction of removing Confucian influences as well. That was Kokugaku, or National Learning, the tradition within which Kokugakuin University was founded, and which directly influenced the law separating kami and Buddhas.
The roots of a strong separation between Shinto and Buddhism thus go back at least as far as the seventeenth century, and were already influential, if not mainstream, at that time. I’m not sure whether it can be traced back before Razan; obviously, there are records of people holding this position in the sixth century, but there is probably not a continuous tradition from them to Razan, despite the persistence of a separation between Shinto and Buddhism at the Grand Shrines of Ise. If Razan was responsible for starting the modern form of the idea, then he is arguably the individual who has had the largest influence on the form of modern Shinto.







After breakfast, I went back to the Inner Shrine, this time with Yuriko and Mayuki, and Mayuki enjoyed collecting stones and running around again. We went to pay our respects at the Inner Shrine as well, and this time we asked the priests if Mayuki could write her name before we went in. Fortunately, they gave her permission, so she carefully wrote her name once more, and then joined us, walking into the inner area and venerating the shrine properly. For a moment, it looked like she was going to imitate a monkey again, instead of clapping properly, but she thought better of it. By many accounts the Inner Shrine of Ise is the most sacred shrine in Japan, so maybe the atmosphere suggested to her that she should not play around there.
“Kamidana” literally means “kami shelf”, and the name is accurate, as the traditional kamidana is, indeed, a shelf. The photograph shows the shelf part. As you can see, it is set high on the wall, and the base of the shelf is supposed to be slightly above eye level. You should put it in a clean part of the house, and not in one of the busiest parts. It shouldn’t be over a door, for example. Normally, it should face either east (to the sunrise) or south (to the noonday sun), but ours faces west, because of the layout of the flat, and because you can see Mount Fuji in that direction, from the room the kamidana is in.
The decoration in the wooden panel across the top of the kamidana is, I think, supposed to look like clouds, because you are supposed to put it somewhere where no-one will walk over the top of it. However, in blocks of flats, that is impossible, unless you live on the top floor. Since most Japanese people live in flats, Shinto priests have come up with a workaround. You stick the chinese character that means “clouds” to the ceiling over the kamidana (ours is wooden, and stuck just inside the front of the shelf). This apparently fools the kami into thinking that it’s the sky above them, or maybe mollifies them because you’ve obviously made an effort.
The important part is the o-fuda. O-fuda are obtained from shrines, either directly, by visiting and making an offering (usually about 1,000 yen, which is about $12.50 at the moment), or, in the case of the o-fuda of the Grand Shrines of Ise, which are called Jingū Taima, from any shrine affiliated with the Association of Shinto Shrines. Physically, an o-fuda is a thin wooden board wrapped in paper, about 25cm long and about 8cm wide, with the name of the shrine or kami written in black, with the red seal of the shrine over that.
Because the o-fuda may embody the kami, they are supposed to be treated with respect, and not just piled up on the shelf. Shrines provide free simple stands for them, but it’s much nicer to get a miyagata, which means “shrine model”, to hold them. This is, astonishingly, a wooden model of a shrine, and the o-fuda go inside. Although the miyagata normally does have doors on the front, like a shrine, you can’t normally get the o-fuda in through the doors, as the inside of the miyagata is not much bigger than the o-fuda. There are various ways to solve this problem, but in our case, the front of the miyagata comes off altogether, giving easy access to the interior.
When the o-fuda go in a simple, one-space miyagata like ours, the place of honour is at the front, so that the Jingū Taima goes in front, with the ujigami-sama o-fuda behind it, and the o-fuda of other shrines behind both of them. The o-fuda in the photograph above are in the right order. Miyagata with three chambers are also quite common, and in that case the place of honour is the centre, with the space to the right as you look at it as the second place, for the ujigami-sama, and the space to the left for the other shrines. It is also possible to get miyagata with five or seven spaces, and while the central position is still the first, I’m not sure whether all the spaces to the right are ahead of all the ones to the left, or whether it alternates, so that the fourth most honourable location is the second on the right. Miyagata with that many spaces are really not common, because not many people have enough space for them.
Once the o-fuda are in the miyagata, you can close it up and put the kami on the kami shelf. The miyagata goes in the centre of the shelf, towards the back. Next, you can put other things on the shelf.
First, when you go to a shrine and have a formal prayer performed in the worship hall (haiden), you usually receive a wooden o-fuda, which is a bit bigger than the ones that normally go in a miyagata, and which typically has your name and the purpose of the prayer written on. These o-fuda should be kept on the kamidana. In general, you are supposed to return the o-fuda to the shrine that issued them after a year, or more generally at the new year after you receive the o-fuda. If you got an o-fuda from the other end of Japan while you were on holiday, returning it to your local shrine is acceptable. However, I don’t do that for o-fuda that mark important events. So, for example, the o-fuda from our wedding and Mayuki’s Hatsumiyamairi are still on the kamidana. However, when we went to Shirahata-san this afternoon for a new year prayer, we got an o-fuda marked “First Prayer”, and I will take that back next year. After all, we’ll get another one. In any case, these o-fuda are supposed to be kept on the kamidana, next to the miyagata, until you take them back.
The second class of things that you keep on the kamidana are the so-called “engimono”, “good luck things”. This includes o-mamori, which are amulets issued by shrines for various purposes, and other similar items. One that you can see in the photograph, on the left, is a hamaya, a good-luck arrow that shrines distribute at new year. (The meaning of the name is disputed, but it is normally written with the characters for “magic destroying arrow”.) Most of these items are also supposed to be returned to a shrine after a year; again, I don’t always. Sometimes they have significant meanings, such as the two o-mamori Yuriko and I got when we performed a ceremony to announce our wedding at Shirahata-san. Sometimes, they’re interesting, and from shrines hundreds of kilometres away that I’m unlikely to visit again. The hamaya, however, does go back to Shirahata-san every year.
Finally, there are the standard “furnishings” for a kamidana. The first of these is two bunches of sakaki twigs. Sakaki is an evergreen tree endemic to Japan, and it is used in a lot of Shinto ceremonies. The sakaki in the picture is new year sakaki, and you may be able to see that there are pine branches in the front; regular sakaki doesn’t have those. You are supposed to change the sakaki every two weeks, on the first and fifteenth of the month, and for a few days before that florists in Japan sell prepared sakaki bundles. If you forget to buy replacements, the sakaki tends to look very forlorn by the time they come round again. On the old Japanese lunar calendar, the first and fifteenth (or sixteenth) were the new and full moons, respectively, but these days the replacement is done according to the solar calendar, and so has nothing to do with the moon.
Finally, there are the offerings to the kami. These offerings should not be placed directly on the kamidana, but instead on a special tray called a “sanbō”. The name means “three directions”, and comes from the fact that there are decorative holes in three sides of the base. The side of the base without a hole is the front, and should be placed facing towards the kami. The offerings are placed on top of it, often, as here, in white ceramic containers. There are four standard offerings.
The second is sake, rice wine. This is next in importance, and it is normal to have two bottles of sake in the offerings.




Finally, the child, with her parents, goes to pay her respects to the kami. The three of us climbed up onto the platform in the worship hall, and knelt on a mat, in the centre, facing in towards the honden, or sanctuary. The priest then explained what to do: “First, bow twice to say hello to the kami. Then, clap your hands twice to get his attention. Finally, bow once more to say thank you.” Mayuki has been to the shrine quite a few times, and we do the same thing in front of the kamidana (household shrine) when we do “thank you things”, so she had no problem following the directions, and then going back to her seat.